形に因りて勝を衆に錯くも、衆は知ることを能わず。人皆我が勝つ所以の形を知るも、(虚実)|3月13日
Release: 2020/03/13 Update: 2020/03/24
形に因りて勝を衆に錯くも、衆は知ることを能わず。人皆我が勝つ所以の形を知るも、(虚実)
因形而錯勝於衆、衆不能知。人皆知我所以勝之形、(而莫知吾所以制勝之形、故其戰勝不復、而應形於無窮。)
「敵の形態に応じて衆人環視の中で勝利を得ても、人びとはどうして勝ったのか理解できない。人はわが軍の態勢がよいから勝ったということはわかっても、(なぜかかる態勢をとっかまでは理解していない。それ故、いくさに勝つには同じ戦闘態勢をくり返し使わずに、敵の態勢に応じて、無限に変化しなければならない)」
かっこ内は、吾が勝を制する所以の形を知ること莫(な)し。故にその戦い勝つに復(ふたた)びせず、形に無窮に応ず。と訓ずる。
3月13日、孫子・呉子一日一話(兵法に学ぶ人と組織の動かし方365)の言葉です。
おはようございます。
なかなか追い付く気配がしませんね。
形を変えていくこと。
今の時代もそういう時期なのかもしれません。
集団で集まってはいけないということになれば根本的に変わるものがある。
会社という組織も変わっていかないといけない時代かもしれません。
今日も一日がんばります。
関連コンテンツ
軍政に曰く、言えども相聞こえず、故に金鼓(きんこ)を為(つく)る。視(しめ)せども相見えず、故に旌旗(せいき)を為ると。 軍政曰、言不相聞、故爲之金鼓。 視不相見、故爲之旌旗。 (夫金鼓旌旗者、所以一…
凡そ軍は高きを好みて下(ひく)きを悪み、陽を貴びて陰を賤しみ、生を養いて実に処る。(行軍) 凡軍好高而悪下、貴陽而賤陰、養生而処実。(軍無百疾、是謂必勝。) 「そもそも、軍を配置するには高い所がよく、…
大吏怒りて服せず、敵に遇えば懟(うら)みて自ら戦い、将は其の能を知らざるを崩と曰う。(地形) 大吏怒而不服、遇敵懟而自戦、将不知其能曰崩。 「指揮官と他の将校の折合いが悪く、将校たちは指揮官に不満を抱…
是(こ)の故に、諸侯を屈するには害を以てし、諸侯を役するには業を以てし、(九変) 是故、屈諸候者以害、役諸侯者以業、(趨諸侯者以利。) 「したがって、諸侯を屈服させるには損害を与え、諸侯を消耗させるに…
争地には則ち攻むること無かれ。(九地) 争地則無効。 「争地ではムリに攻撃してはならない」”争地”とは、敵でも味方でも、先に占領したら有利な地域である。先に占領した方が有利になるので、こういう地域では…