仕ふるは貧の為に非ざるなり|7月20日のことです。
Release: 2018/07/20 Update: 2018/07/20
仕ふるは貧の為に非ざるなり
仕ふるは貧の為に非ざなり。而れども時ありてか貧の為めにす。(中略)貧の為めにする者は、尊を辞して卑に居り、富を辞して貧に居る。(万章下五章)
しかうるはひんのためにあらざるなり。しかれどもときありてかひんのためにす。(中略)ひんのためにするものは、そんしてじしてひにおり、とみをじしてひんにおる。(ばんしょうかみごしょう)
【訳】
主君に仕えるということは(本来は、道を行うためのであり)、貧乏のために、収入を得て生活費に充てるためではない。しかし、時に貧乏のため生活の糧を得る目的で仕える場合もある。(中略)生活のためにやむを得ず仕える場合には、できるだけ高い地位を辞退し、沢山の禄を辞退し、低い禄で満足するのがいい。
7月20日、孟子一日一言の言葉です。
生活のために働くということはありますね。
しかし、何のために働くのかそこを明確しておくことが大切ですね。
改めて問われると考える部分ではあります。
道というのはやはり「世のため人のため」ということになるんしょうね。
今のままでいいのかを考えて高い志のある会社で働きたいものですね。
私はそんな会社を作るべきですね。
今日も一日がんばります。
関連コンテンツ
長・貴・兄弟を狭まずして友とす 長を狭まず、貴を狭まず、兄弟を狭まずして友とす。(万章下三章) ちょうをさしはきまず、きをさしはきまず、けいていをさしはきまずしてともとす。(ばんしょうしもさんしょう)…
古の関・今の関 古の関を為るや、将に以て暴を禦がんとす。今の関を為るや、将に以て暴を為さんとす。(尽心下八章) いにしえのかんをつくるや、まさにもってぼうをふせがんとす。いまのかんをつくるや、まさにも…
若し薬瞑眩せずんば厥の疾瘳えず。(滕文公上首章) もしくすりめいげんせずんばそのやまいいえず。(とうぶんこうじょうしゅしょう) 【訳】 薬は飲んでめまいがする位でないと、病気は治らない(本気の努力をす…
王、勃然として色を変ず 王曰く、「貴戚の卿を謂ひ問ふ」。曰く、「君大過あれば則ち諫め、之を反覆して聴かざれば則ち位を易ふ」と。王、勃然として色を変ず。(万章下末章) おういわく、「きせきのけいをこいと…
己れを枉げて 吾れ未だ己れを枉げて人を正す者を聞かざるなり。況や己れを辱しめて以て天下を正す者をや。(万章上七章) われいまだおのれをまげてひとをただすものきかざるなり。きょうやおのれをはずかしめても…