尚友|7月25日のことです。
Release: 2018/07/25 Update: 2018/07/25
尚友
其の詩を頒し、其の書を読みて、其の人を知らずして可ならんや。是れを以て其の世を論す。是れ尚友なり。(万章下八章)
そのしをしょうし、そのしょをよみて、そのひとをしらずしてかならんや。これをもってそのよをろんす。これしょうゆうなり。(ばんしょうしもはっしょう)
【訳】
(古の聖人や賢者の)詩を吟じ、書き残した書物などを読んでも、その人物を知らなくてよかろうか、よい訳がない。だから、その古の聖人や賢者の生きた時代を論じ明らかにしていかなければならない。これが「尚友(さかのぼって古の聖人や賢者を友とする)」ということである。
7月25日、孟子一日一言の言葉です。
生きた時代をよく調べなければいけません。
孟子の生きた時代は歴史の年表では東周の時代で戦国時代となっております。
孟子はますらおと書かれているように君主だろうがなんだろうが自分の意見をビシッと言った人のように感じます。
その辺でも吉田松陰にはぴったりだったんでしょうね。
どんな状況になろうとも自分の信念を曲げずに周りの人を感化させていく。
強い思いが人を動かす典型のようにも感じます。
どうせ死ぬならこんな風にいきるのがかっこいいとも思います。
今日も一日がんばります。
関連コンテンツ
情に若へば 乃ちその情に若へば以て善を為すべし、乃ち所謂(性)善なり。若し夫れ不善と為す才の罪に非ざるなり。(告子上六章) すなわちそのじょうにしたがえばすなわちもってぜんをなすべし、すなわちいわゆる…
許行 神農の言をなす者、許行あり。(滕文公上三章) しんのうのげんをなすもの、きょこうあり。(とうぶんこうかみさんしょう) 【訳】 (昔、鋤、鍬を初めてつくり、人民に農業を教えたという)神農氏の説いた…
君子は亮ならずんば、悪んか執らん 君子は亮ならずんば、悪んか執らん(告子下十二章) くんしはまことならずんば、いずくんかとらん。(こくししもじゅにしょう) 【訳】 心ある立派な人たる者は、信義を守るの…
人の道あるや、飽食暖衣、逸居して教なければ、則ち禽獣に近し。聖人之れを憂ふるあり、契をして司徒たらしめる教ふるに人倫を以てして、父子親あり、君臣義あり、夫婦別あり、長幼序あり、朋友信あり。(滕文公上第…
孟軻は騶人なり 孟軻は騶人なり(中略)齊の宣王(中略)梁の恵王に遊事す。(序説) 【訳】 孟子は騶国の人である。(中略)(それなのに故郷を出て)齊国の宣王(中略)や梁国の恵王にお仕えした。 〇松陰は、…