斥沢(せきたく)を絶(わた)れば、惟亟(すみやか)やかに去りて留まること無かれ。若し軍を斥沢の中に交うれば、(行軍)|4月16日
Release: 2020/04/16 Update: 2020/04/16
斥沢(せきたく)を絶(わた)れば、惟亟(すみやか)やかに去りて留まること無かれ。若し軍を斥沢の中に交うれば、(行軍)
絶斥沢、惟亟去無留。若交軍於斥澤之中、(必依水草、而背衆樹、此處斥沢之軍也。)
「③湿地帯で戦う場合。
湿地帯を行軍するときは、速やかに通過するべきで、そこに野営をしてはいけない。万一、湿地帯で敵と交戦するときには、(水や茂みをうまく利用し、多くの樹木を背にして戦うべきである)」
湿地帯は足場が悪いので攻撃を受けると不利だ。止むなく戦うときには隠蔽物を利用すること。かっこ内は、必ず水草に依りて衆樹を背にせよ。此れ斥沢に処るの軍なり。と訓ずる。
4月16日、孫子・呉子一日一話(兵法に学ぶ人と組織の動かし方365)の言葉です。
おはようございます。
行軍でもっとも大切なのが安全・危険の見極め。
現状の分析をしっかりとする。
今どこにいるのか、これからどこに向かうのか。
考えなければいけません。
勝つためにすることですから。
ビジネスでも今の会社の位置を考えたりするのはよい機会かもしれません。
今日も一日がんばります。
関連コンテンツ
夫れ惟慮(おもんばか)り無くして、敵を易(あなど)る者は、必ず人に擒(とりこ)にせらる。 夫惟無慮、而易敵者、必擒於人。 「なんの深い考えもなく、敵を軽んずるだけであるなら、敵の捕虜になるのがおちだ」…
これを策(はか)りて得失の計を知り、これを作(おこ)して動静の理を知り、これを形して死生の地を知り、 策之而知得失之計、 作之而知動静之理、 形之而知死生之地、.(角之而知有余不足之処。) 「戦闘にさ…
甲を巻きて趨(はし)り、日夜処(お)らず、道を倍して兼行し、百里にして利を争えば、(軍争) 巻甲而趨、日夜不処、倍道兼行、百里而争利、(則擒三將軍,勁者先,疲者後,其法十一而至。) 「たとえば、重い鎧…
兵を用うるの法、其の来らざるを恃むこと無く、吾を以て待つ有るを恃むなり。(九変〉 用兵之方、無恃其不来、恃吾有以待也。(無恃其不攻、恃吾有所不可攻也。) 「戦争にさいしては、敵が来襲しないように期待を…
三軍の衆、必ず敵を受けて敗無からしむべきは、奇正是れなり。(兵勢) 三軍之衆、可使必受敵面無敗者、奇正是也。(兵之所加、如以暇投卵者、虚賞是也。) 「全軍に敵を迎え入れて必勝の結果を得るようにさせるに…