子、長者を絶つか|3月5日のことです。

Release: 2018/03/05 Update: 2018/03/05
Pocket

子、長者を絶つか。長者、子を絶つか。(公孫丑下十一章)

し、ちょうしゃをたつか。ちょうしゃ、しをたつか。(こうそんちゅうだいじゅういっしょう)

【訳】
あなたの方からこの年寄り(孟子)と縁を絶たれるのか、それとも年寄りの方から縁を絶つのか。

〇松陰は、「世間一般の人を見るのは形式である。君子は心を重視する」と記している。

孟子一日一言、3月5日、今日の言葉です。

なにかあったんでしょうね。

もう一緒にはやっていけない感じがします。

価値観の違いが出ているような言葉です。

今日も一日がんばります。

HOME


関連コンテンツ


コメントはお気軽にどうぞ

メールアドレスは公開されません。
また、* が付いている欄は必須項目ですので、必ずご記入をお願いします。

内容に問題なければ、下記の「コメントを送信する」ボタンを押してください。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください